Search


K太最近腦子裡動不動就會浮出這首禿頭歌⋯
一開始是在家聽到老公哼笑慘了上網查...

  • Share this:


K太最近腦子裡動不動就會浮出這首禿頭歌⋯
一開始是在家聽到老公哼笑慘了上網查,結果就在腦海中盤旋擺脫不了⋯

話說異國婚姻常常很寂寞是因為很難共同分享,童年不同國家的笑點不同,他永遠不懂到大都來找我或是還我漂漂拳這一類的梗,相對的日本也有很多事物不存在我的童年裡。但也因為如此,很多第一次看到聽到的東西都可以笑很久⋯上次回台灣,我們家老公在電視上看周星馳的西遊記就看到目不轉睛呢~

以下簡單翻譯禿頭歌歌詞,會日文的客倌也千萬別錯過了!
↓↓↓
你有頭髮嗎?有嗎有嗎有嗎?
禿頭禿頭我討厭這樣~
頭髮漸漸的消失,變成禿頭禿頭禿頭禿~

你可以給我頭髮嗎?阿~
禿頭禿頭我討厭這樣~
頭髮漸漸的消失,我們沒有頭髮所以想要你的頭髮。
把你的頭髮裝到我頭上,用梳子梳頭髮是我的夢想。
禿頭禿頭禿頭禿~

(by 其實笑點很低的K太)


Tags:

About author
not provided
新奇太太來日第11年,身份由留學生到OL,目前為台籍配偶/老公長工/二子之母。 現居湘南男子宿舍,室友:配偶虎吉+長男透瓦(とうわ)+次男楷楷(かいせい)。 IG:hsinchi_o
View all posts